A l'origine, les batailles de la WW2 ont d'abord été traduite en espagnol avant de l'être en français, d'où certaines coquilles. L'intérêt c'est que l'osprey ne coûte alors que 10€ et est écrit dans la langue de Voltaire.
***
The same publishing house which translated osprey on the great battles of the WW2, starts the publication of the great battles of the Middle Ages in Spanish.Originally, the battles of the WW2 were translated at first into Spanish before from the being in French, where from certain erros. The interest it is because the osprey costs only 10€ and is written in the language of Voltaire.
2 commentaires:
bonne initiative
j'espere qu'elle vont ensute être traduite en français
je ne voudrais pas louper ça
merci à toi pour l'info
Je posterai si ça sort car je l'attends aussi.
Enregistrer un commentaire